Characters remaining: 500/500
Translation

tự quyền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tự quyền" se traduit littéralement par "de son propre chef" ou "avoir carte blanche". Il désigne la capacité ou le droit d'agir librement, sans avoir à demander la permission à quelqu'un d'autre.

Explication simple

"Tự quyền" implique une autonomie totale dans la prise de décision ou l'exécution d'une tâche. Cela signifie que la personne peut faire ce qu'elle veut, selon son propre jugement.

Exemple d'utilisation
  • Dans une phrase simple : "Anh ấy tự quyền quyết định mọi chuyện trong công ty." (Il a carte blanche pour décider de tout dans l'entreprise.)
Usage avancé

"Tự quyền" peut également être utilisé dans des contextes plus formels ou administratifs, où une autorité ou un responsable a le droit d'agir sans consultation préalable.

Variantes du mot
  • Tự do : Cela signifie "libre" et peut être utilisé dans des contextes similaires, mais implique davantage la notion de liberté générale, plutôt que la liberté d'action spécifique.
  • Quyền : Ce mot signifie "droit" ou "pouvoir" et est souvent utilisé dans des expressions liées aux droits civiques ou aux pouvoirs légaux.
Différentes significations

Bien que "tự quyền" soit principalement utilisé pour indiquer l'autonomie, dans certains contextes, il peut également être perçu comme un manque de contrôle ou une prise de décision sans considération des conséquences.

Synonymes
  • quyền : Cela signifie "avoir le droit", mais peut être moins fort que "tự quyền".
  • Tự quyết : Cela signifie "décision autonome", soulignant le processus de décision individuel.
Conclusion

"Tự quyền" est un terme important en vietnamien qui exprime une notion d'autonomie et de liberté d'action. Il est souvent utilisé dans des contextes où la prise de décision est essentielle.

  1. de son propre chef
    • cho hoàn toàn tự quyền
      donner carte blanche.

Comments and discussion on the word "tự quyền"